Всем сердцем - Страница 4


К оглавлению

4

Откуда такая спешка? Эрика однажды виделась с Шарлоттой, но совершенно не знала ее характера и привычек. Они должны были поселиться вместе лишь через месяц.

Эрика временно жила в небольшом коттедже Патрика, брата своей приятельницы. Она должна была присматривать за домом, пока его хозяин был в отъезде. Уже близился срок возвращения Патрика, но Эрика еще не нашла себе новое жилье и рисковала остаться на улице, если к тому времени не вернется Мартин.

Нечего теперь говорить, что она не знала, на что шла. Она сама во всем виновата. Мартин поселил ее в отеле до своего возвращения из Штатов, но ей не хотелось отсиживаться там без дела и жалеть себя. Она должна была хоть чем-то заняться. Эрика жалела также и о том, что решилась на брак с мало знакомым человеком. Но в тот период она находилась в отчаянии, была больна и оказалась без крыши над головой. Роберт, ее арендатор, бросил ее и исчез в неизвестном направлении, пока она лежала в больнице после автоаварии. Эрика, таким образом, лишилась своего ресторана и квартиры при нем. Она была в растерянности и не знала, как ей жить дальше.

Мартин оказался тогда ее спасательным кругом. Все произошло слишком неожиданно. Сразу после суда по опеке над девочкой ее «муж» срочно уехал на работу в Штаты, поселив Эрику в отеле. Ох, не надо ей было покидать этот вполне комфортный отель… Тем более что там все-таки были люди. Вместо этого она обрекла себя на одиночество в пустом коттедже, надеясь таким образом все спокойно обдумать и решить, как жить дальше. Но ничего из этого не вышло. Вскоре она стала горько сожалеть о своем поступке.

Конечно, совсем уж одинокой она не была. Эрика завела собаку. Это получилось неожиданно для нее самой. Однажды она согласилась присмотреть за большим черным псом, пока его хозяева были в отпуске. Но те так и не вернулись за ним, и Дядя Чарли остался у нее. К тому же Эрика подрабатывала в благотворительном магазине, где бедным людям отпускали товары под заклад. И еще она шефствовала над одной старушкой, покупая для нее продукты. Теперь вот ко всему добавились заботы о девочке, пока ее дядя находился на другом конце Атлантики. Интересно, долго ли он собирается там пробыть? И где они все станут жить после его возвращения?

Эрика буквально ворвалась в школу. От спешки у нее покалывало в боку, глаза слезились от ледяного ветра, шерстяная шапочка была глубоко натянута на уши.

С бьющимся сердцем она подбежала к привратнику и перевела дыхание, прежде чем заговорить с ним.

— Маленькая девочка. Шарлотта. Мне надо ее встретить, — отрывисто выговорила она.

Привратник проворчал:

— Наконец-то, черт возьми.

— Что-что?

— Бедняжка уже давно здесь мается.

— О, Господи.

— Мисс Эллиот совсем не в восторге от этого.

— Кто это — мисс Эллиот?

— Директор.

— Ох!

Все еще стараясь отдышаться, Эрика выдавила примирительную улыбку:

— Извините, мне пришлось задержаться. — Не могла же она признаться, как все получилось на самом деле!

— Ну ладно, — голос привратника звучал теперь более миролюбиво. — Мисс Эллиот пришлось отлучиться ненадолго, и она поручила ребенка мне. Как вас зовут?

— Что?

— Ваше имя? — раздраженно повторил привратник.

— Эрика По… Эрика Белчер, — быстро поправилась она.

— Ваш телефон?

Эрика медленно продиктовала ему номер. Он кивнул и сварливо пояснил:

— Мне необходимо знать, кто берет ребенка. Так велел тот джентльмен.

— Кто?

— Дядя девочки.

— Ну да, извините.

— В наше время никому нельзя доверять.

— Вы правы.

— Пойдемте: — Привратник прислонил метлу к стене, провел Эрику чуть вперед и распахнул дальнюю дверь. — Здесь она.

Ощущая неловкость, Эрика напряженно смотрела на девочку, которая прямо сидела на стуле, одетая в соответствии с погодой. На ней было теплое пальто с капюшоном, сапожки и вязаные варежки. Девочка уставилась на Эрику большими серыми глазами, в которых было недетское выражение. Эрика пересекла комнату и с улыбкой присела перед малышкой:

— Здравствуй, Шарлотта. Извини за опоздание. Ты, надеюсь, не подумала, что тебя здесь забыли?

— Я Кори, — возразила девочка.

— Ах, Кори. — Эрика улыбалась, не зная, как вести себя дальше. — Я тоже иногда воображаю, что я Джаспер, — не нашла она ничего лучшего для ответа. Надо же, Джаспер!

Эрика поднялась и протянула девочке руку:

— Пошли?

Шарлотта кивнула и послушно дала руку Эрике.

— Спасибо за помощь, — обратилась Эрика к привратнику. — Еще раз извините, что я задержалась.

Он кивнул:

— Не годится так опаздывать. Оставляют ребенка, словно посылку. Я уже собирался звонить в полицию.

— Все хорошо, что хорошо кончается, — заметила Эрика и, крепко держа маленькую ручку Шарлотты, поспешила к выходу. Через варежку она чувствовала напряжение девочки.

— Все в порядке, дорогая. Дядя Мартин позвонит, как только мы придем домой. Ты поживешь у меня, пока он не вернется.

Когда они повернули за угол, ветер с такой силой подул им в лицо, что чуть не сбил с ног. Ежась от холода, Эрика отпустила руку девочки и застегнула ее пальто на все пуговицы.

— Пойдем побыстрее. Дома нас ждет горячий камин и пес Дядя Чарли.

Тут Эрика вспомнила, что у нее нет лишней кровати. Придется им лечь вдвоем. В ее холодильнике тоже нет ничего подходящего для ребенка. Дом представлял собой, скорее, некое временное убежище. Это был маленький тесный коттедж, зажатый между двумя викторианскими особняками, словно ломтик сыра в бутерброде. В нем имелась одна маленькая спальня и гостиная, да еще крохотная ванная и кухонька, слишком тесная для уважающего себя повара.

4